翻译资格考试

导航

列子一则伯牙善鼓琴原文及翻译

来源 :华课网校 2024-04-29 16:26:57

《列子》是中国古代的一部哲学著作,其中讲述了许多富有启发性的故事。其中,最著名的故事之一就是关于伯牙和他的好友钟子期的故事。

故事中,伯牙是一位非常擅长弹琴的音乐家,但他无法找到一个能够真正欣赏他音乐的人。一天,他在旅途中遇到了钟子期,两人相谈甚欢,伯牙便决定为他演奏一曲。然而,当伯牙开始演奏时,他发现钟子期并不懂得欣赏音乐,无法领会他的琴音之美。伯牙深感失望,但他并没有放弃,他开始教钟子期如何弹奏琴,让他能够了解和欣赏音乐。

经过长时间的学习和练习,钟子期终于成为了一位出色的琴手。后来,当伯牙去世后,钟子期便毁掉了他自己的琴,因为他认为没有人能够再弹出比伯牙更好听的音乐。

这个故事传达了一个非常重要的信息:真正的友谊不仅仅是相互欣赏和尊重,更是相互教导和帮助。伯牙和钟子期的故事告诉我们,即使是在最不可能的情况下,我们也应该努力帮助别人,让他们变得更加优秀。

原文:

列子一则伯牙善鼓琴原文及翻译

伯牙鼓琴

伯牙鼓琴而愁垢于心,去就操弄弦管,鼓琴十馀年,未尝一遇知音,所以常发慨而终日怆怅。会有人之不如意者,天下无数,但不知其一也。伯牙遂放弃,归隐山林之间。时钟子期为政于卢,伯牙闻之,乃往见之,明日相见之时,伯牙乃引琴而歌,钟子期亦鼓琴和之。中宵饮酒,相与许愿,曰:“愿为知音。”自此相见日数,相与语言,知其相善。伯牙因言:“鄙琴犹新,可以试之。”钟子期遂拊而赞之,伯牙曰:“子期之琴,试与余之琴比高下,何如?”钟子期曰:“甚矣,未有过也。”伯牙曰:“然则试鼓而和之。”钟子期鼓一曲,伯牙和之。自此相与合鼓,莫逆于道。伯牙曰:“人皆有知音之人而无得其知者,子期何以得之?”钟子期曰:“意者无拘,容与相得而已。”伯牙曰:“子期之言是也。”故相与言曰:“人生在世,岂能尽如人意?人之所愿甚于天,天之所与远于人意。然则人之所愿无所得,何以不悲?”相与泣涕,皆不自胜。自此遂相亲如兄弟。

翻译:

伯牙弹琴,心中愁垢,他去操弄琴弦,鼓琴十多年,从未遇到一个真正欣赏他音乐的人。所以他经常感到悲伤和失望。有很多人都不如意,这是无数的,但不知道他们中的一个是谁。最后,伯牙放弃了,并退隐于山林之间。时钟子期为卢国的官员,伯牙听说了这件事,就去拜访了他。第二天见面时,伯牙开始弹琴唱歌,钟子期也开始鼓琴跟他合奏。在午夜喝酒时,他们互相许愿,说:“希望我们能成为知音。”从此,他们经常见面,聊天,发现彼此相投。伯牙说:“我的琴还不错,你可以试一下。”钟子期拊弄琴弦,赞美他的琴。伯牙说:“试试你的琴和我的琴比较一下,哪个更好?”钟子期说:“他们都非常好,没有区别。”伯牙说:“那我们试试一起演奏吧。”钟子期鼓了一曲,伯牙跟他合奏。从此,他们成为了最好的朋友,没有比他们更亲近的人了。伯牙说:“每个人都有知音,但是很难找到他们。”钟子期说:“我们不必拘泥于意愿,只要互相理解就可以了。”从此,他们常常泣不自胜。他们变得像兄弟一样亲密了。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章