翻译资格考试

导航

石灰吟于谦翻译简单

来源 :华课网校 2024-06-21 11:26:18

石灰吟是一首流传甚广的传统民歌,历史悠久,情感深厚。它的原文是英文歌曲'Limehouse Blues',由伦敦的一位作曲家写于20世纪20年代。这首歌的旋律优美动听,歌词表达了对爱情的渴望和失落。

在中国,石灰吟一直备受欢迎,被不少歌手演唱过。其中,谦爷于1985年翻译了这首歌,并用自己独特的嗓音演绎了出来。他的翻译简单明了,表达了歌曲的情感主题,让人们更易于理解。

谦爷的翻译中,“Limehouse Blues”被译为“石灰吟”,这个译名贴切生动,让人们容易记住这首歌曲。歌词中“去年今日此门中,人面桃花相映红”的句子被翻译为“去年今日此门中,人面桃花相映红”,这种翻译方式不仅保留了原文的意境,而且让人们感受到了中国的文化氛围。

总之,谦爷的翻译质朴自然,让人们更容易理解歌曲所表达的情感。无论是在电台、电视台还是演唱会上,这首歌曲总是能够感动人心,成为人们心中的经典之作。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章