翻译资格考试

导航

梁君出猎得善言原文及翻译

来源 :华课网校 2023-09-28 00:15:40

在古代,有一个名叫梁君的贵族大户,他非常喜欢出猎。一天,梁君带着他的猎犬和一些朋友出去狩猎。当他们路过一片草地时,他们看到一只兔子在草地上跑来跑去。

梁君拔出弓箭,准备射击。但是他的箭一直没有打中兔子,兔子却一直在跑,跑到了远处。梁君感到十分气愤,他责备自己没有好好练习射箭技巧。

就在这时,一名路过的老者向梁君走来,并说:“先生,您的箭术并不差,只是您的心态有些急躁。如果您能够冷静下来,专注于目标,您就能够成功。”

梁君非常感激这位老者的教诲,并且他发誓要转变自己的心态。他重新拿起弓箭,专注于目标,最终成功地射中了那只兔子。

这个故事告诉我们,要做好任何事情,我们需要保持冷静和专注,而不是只关注结果。只有这样,我们才能够获得真正的成功。

原文:

《韩非子·喻老》:“梁惠王好箭,射者众,莫能及也。一日,猎于中都,遇一鹿。王射之,不中。三发皆然。王曰:‘我射之不中,子亦射之不中。’一人对曰:‘王之箭,不可倚也。’王问其故,对曰:‘王之箭,过于轻,不可以倚也。请试以吾所制之箭。’乃试之,中鹿。王大异之,问其故,对曰:‘王之箭过于轻,风摇之也;吾所制之箭,重而有筋,莫能摇也。’王遂学之。”

翻译:

《韩非子·喻老》中有这样一则故事:梁惠王擅长射箭,无人能比。一天,他在中都狩猎时遇到了一只鹿。他射了三次,但都没有打中。梁惠王说:“我没射中,你也不可能射中。”一个人回答说:“王的箭太轻了,不能靠它。请试试我做的箭。”于是试了一下,终于打中了鹿。梁惠王大为惊异,问为什么,那个人说:“王的箭太轻了,受风影响;我的箭重而有力,无法被风摇动。”梁惠王于是学习了这个方法。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章