翻译资格考试

导航

蜀道难的原文加翻译

来源 :华课网校 2024-08-25 19:03:59

《蜀道难》是唐代诗人李白所作,描写了他在西南地区游历时所经历的艰辛和对自然的敬畏之情。这首诗中充满了对自然的赞美和对人类意志的崇敬,也成为了中国诗歌中的经典之作。

原文:

噫吁嚱,危乎高哉!

蜀道之难,难于上青天!

蚕丛及鱼凫,开国何茫然!

尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。

上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

又闻子规啼夜月,愁空山。

蜀道之难,难于上青天,

使人听此凋朱颜!

连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。

其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

翻译:

唉呀,这是多么危险啊!

蜀道之难,难于上青天!

蚕丛和鱼凫,开国时的景象何其模糊!

四万八千年来,秦塞和这里的人们从未有过交流。

在太白山的西面有一条鸟道,可以横跨峨眉山。

大地崩塌山崩,壮士们死去,然后才搭建起了悬崖峭壁上的天梯石栈。

上面有六条龙,高高地标示着光辉的太阳,下面有急流和回旋的河流。

黄鹤想要飞过去也无法成功,猴子们想要过河只能愁眉苦脸地攀援。

青泥地势连绵起伏,百步九折缠绕着山崖。

攀爬时要寻找支点,屈腰弯背,仰头喘息,有时只能长长叹息。

问你,西去游历何时回?这条路怎么这么险峻难以攀登?

只看到悲鸟在古木上啼鸣,雄鸟翱翔,雌鸟跟随在林间飞舞。

还可以听到夜月下子规的啼声,让人感到寂寞深山。

蜀道之难啊,真是难于上青天,

听了这个故事,我的脸色都变得苍白!

连绵不断的山峰只有一尺高,枯松倒挂在陡峭的悬崖上。

飞流和瀑布争相喧闹,山崖上的石头随之滚动,万壑雷鸣。

这么危险的路,你们这些远道而来的人们为什么要来呢?

劝你,多喝一杯酒,西出阳关没有熟人相伴。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章