翻译资格考试

导航

史记项羽本纪全文原文及翻译

来源 :华课网校 2024-08-28 03:48:33

《史记》是中国古代史书中一部极为重要的史料著作,其中《史记·项羽本纪》是其中的一篇。本纪详细记载了项羽的生平事迹,是了解项羽及其时代的重要资料。

以下是《史记·项羽本纪》的全文原文:

“项羽者,下相人也。其先,楚之昭王孙熊虎,为楚将。熊虎父曰虔,虔父曰悝。悝襄王时封于项,因氏焉。项羽幼聪敏,有志气,好游学,尤工《楚辞》。其为郎时,与人言『楚击秦兵,五千八千,割鱼肉而食之,胜之不武。』项羽曰:『非不武也,所以无备耳。夫兵无常势,水无常形,能因敌变化而制胜者,谓之神。昔者庄襄王能以一当十,而况数乎?』”

“及秦皇帝已死,天下大乱,项羽与刘邦并争天下。项羽起兵,号项王,刘邦起兵,号汉王。项羽初为汉王所败,奔彭城,复收其众,至垓下,大败汉军。项王尝谓其士曰:『今日之战,吾与汉王战,汉王败绩已定,吾与项氏共天下,天下已定,可安居乎!』”

“项王既败汉军,乃封其功臣,以刘贾为萧都尉,赵信为东郡守,陈余为太仆,韩信为右丞相,彭越为骑都尉,魏豹为酒泉守。又封虞卿等二十四人皆为列侯。及至彭城,烧其宫室而去。还至垓下,与汉王决战,项王兵大败,奔围陵。”

“项王至江南,数上书天子,求为东海王,天子许之。项王乃与项伯、范增等南浮江,会张耳、陈余、韩信、彭越等,共袭秦地。至咸阳,刘邦军已下,项王引兵而西,留项伯等守咸阳。项王至彭城,遂东归,因至胡陵,与汉王相遇,大败于彭城下。项王奔亡,至乌江,见渔父,渔父为之言计,使项王得脱,项王还至彭城,遇汉将韩信,韩信袭杀项王。”

以上是《史记·项羽本纪》的全文原文,下面是翻译:

“项羽是下相(今河南省淮阳县下相乡)人。他的祖先是楚昭王的孙子熊虎,为楚国将领。熊虎的父亲叫虔,虔的父亲叫悝。悝在楚襄王时期被封在项城,从此就以此为姓。项羽年少聪慧,有志气,喜欢游学,尤其擅长《楚辞》。当他还是一名郎官的时候,与人谈论:“楚国击败秦军,只有五千八千人,割鱼肉而食,却胜了对方,这并不是因为没有武力。事实上,兵不具有固定的形势,水也没有固定的形状。能够根据敌人的变化来制胜的人,被称为神。古时候,庄襄王能够一对十,更何况多了呢?”

“秦皇帝去世后,天下大乱,项羽和刘邦争夺天下。项羽起兵,自称项王,刘邦起兵,自称汉王。项羽刚开始被汉王打败,逃到彭城,然后重新聚集他的部队,在垓下大败汉军。项王曾经对他的士兵说过:“今天的战斗,我和汉王在战斗,汉王的失败已经注定,我和项氏将共同掌管天下,天下已经稳定,我们可以安居乐业了!”

“项王一旦打败了汉军,就封赏了他的功臣。刘贾被封为萧都尉,赵信被封为东郡守,陈余被封为太仆,韩信被封为右丞相,彭越被封为骑都尉,魏豹被封为酒泉守。又封虞卿等二十四人皆为列侯。当他们到达彭城时,他们烧毁了那里的宫殿并离开了。回到垓下,与汉王决战,项王的部队大败,他逃到围陵。”

“项王逃到江南,多次上书天子,请求被封为东海王,天子答应了。项王随后与项伯、范增等人南浮江,会合张耳、陈余、韩信、彭越等人,共同攻打秦地。到了咸阳时,刘邦的部队已经进攻咸阳,项王带领军队向西撤退,让项伯等人留下来守卫咸阳。项王回到彭城,然后向东逃跑,到了胡陵,与汉王相遇,在彭城下大败。项王逃到乌江,遇到了渔父,渔父提供了他的建议,帮助项王逃脱。项王回到彭城,遇到汉将韩信,韩信袭击杀了项王。”

以上是《史记·项羽本纪》的全文原文及翻译。这篇文章详细地记录了项羽的生平事迹,对于了解中国古代历史具有重要的意义。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章