翻译资格考试

导航

梦游天姥吟留别的翻译和注释

来源 :华课网校 2024-08-20 01:46:39

《梦游天姥吟留别》是唐代诗人李白所作,描写了他在梦中游览天姥山的景象和离别之情。以下是该诗的翻译和注释:

梦游天姥山,吟留别。

梦游:指在梦中游览。天姥山:又称天台山,位于今浙江省临海市境内,为中国佛教名山之一。吟留别:指留下诗句告别。

晚翠云岚开,长风几万里。

晚翠:指晚霞的颜色,云岚:指山间云雾。长风:指长途的风景。几万里:形容路程遥远。

吾谁与同游?秋雁倍思还。

吾:指作者。谁:表示无人。同游:指与作者同游天姥山。秋雁:指南飞的候鸟,倍思:倍感思念。还:指归来。

山中人自老,何事久离颜?

山中人:指居住在山中的人。自老:自然老去。何事:表示不明白。久离颜:形容长期分别的痛苦。

水萦红叶落,香冷白云间。

水萦:环绕。红叶:指秋天的落叶。香冷:指花香凋零的寂静。白云:指山间的云雾。

浩浩孤飞雁,迢迢寡归鸿。

浩浩:形容雁群的数量和声势。孤飞:指单独飞行。迢迢:形容鸿鸟的离去。寡归:形容鸟群减少的情况。

此去山何方?无心亦远行。

此去山何方:表示不知去向。无心:表示无所谓。远行:指长途旅行。

天姥连天去,明月带秋流。

天姥连天去:指天姥山高耸入云。明月:指秋夜中的圆月。带秋流:指月光下的流水。

白发三千丈,缘愁似个长。

白发三千丈:比喻作者的年纪很大。缘愁:因为思念而感到愁苦。似个长:形容愁苦的时间很长。

不知今夕何夕,今夜悠悠月明。

不知今夕何夕:表示不知道今夜是何时。悠悠:形容漫长。月明:指月光明亮。

举头望明月,低头思故乡。

举头:仰望。思故乡:想念故乡。

以上便是《梦游天姥吟留别》的翻译和注释。该诗情感真挚,描写了作者在梦中游览名山的壮丽景象,同时也表达了他对家乡和亲人的思念之情。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章