翻译资格考试

导航

八年级下册《诗经》二首翻译及原文

来源 :华课网校 2024-06-16 22:10:11

《诗经》是我国古代文学的重要组成部分,它记录了先民的生活、思想和感情。在八年级下册的《诗经》中,我们学习了两首经典的诗歌——《关雎》和《蒹葭》。以下是它们的翻译及原文。

《关雎》

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

求之不得,终焉哀而不乐。

不如其、已之所生。

翻译:

关关雎鸠鸣叫,在河洲之上。

美丽的女子,可以与君子婚配。

草丛中参差不齐,左右随波流动。

美丽的女子,夜晚醒来寻觅。

寻觅不到,夜晚思念。

难以入眠,反复翻身。

草丛中参差不齐,左右摘取。

美丽的女子,与琴瑟为友。

寻觅不到,最后悲伤而不快乐。

不如顺从自己的命运。

原文:

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

求之不得,终焉哀而不乐。

不如其、已之所生。

《蒹葭》

蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

翻译:

蒲草青翠,白露变成霜。

所谓的他,就在那水边。

顺着水流前行,路途崎岖而漫长。

逆着水流游荡,像站在水中央。

蒲草绿翠,白露未干。

所谓的他,就在水的那头。

顺着水流前行,路途艰难。

逆着水流游荡,像站在水中间。

蒲草摇曳,白露未消。

所谓的他,在水的那边。

顺着水流前行,路途崎岖而右拐。

逆着水流游荡,像站在水的那端。

原文:

蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章