翻译资格考试

导航

陈太丘与友期翻译一句一译

来源 :华课网校 2023-10-02 01:49:50

陈太丘是一位著名的翻译家,他在翻译过程中非常注重准确性和语言的表达力。他的好友期也是一名翻译家,两人经常一句一译地交流,互相学习。

有一次,陈太丘和友期在一起讨论翻译的技巧。他们拿出一句话:“I love you”,开始一句一译地翻译。

陈太丘首先说:“我”是“I”,“爱”是“love”,“你”是“you”,翻译成中文就是“我爱你”。

友期听了之后,觉得这样的翻译缺乏表达力,于是他说:“我觉得‘I love you’应该翻译成‘我深深地爱着你’,这样更能表现出爱的深度和强烈。”

陈太丘听了友期的翻译,也觉得很有道理,“是啊,翻译不仅要准确,还要有表达力,这样才能更好地传达出原文的意思。”

他们两个又一起讨论了很多其他的句子,不断地互相学习,提高自己的翻译水平。

通过这次一句一译的交流,陈太丘和友期增进了彼此的友谊,也让自己的翻译技巧更上一层楼。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章