翻译资格考试

导航

七下木兰诗翻译第四段翻译

来源 :华课网校 2024-08-17 15:24:30

《七下木兰诗》是中国古代的一首民歌,被广泛传唱。其中第四段描述了木兰回家后,父母对她的热情接待,以及她自己对于能够完成任务而感到自豪的心情。这一段的翻译需要表达出这种情感的细腻和真挚。

在七下版本的《木兰诗》中,第四段的翻译为:

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

这一翻译的确有其独特的文学意境,但是却与原文的情感和意义相去甚远。在原文中,第四段的描述非常直白和真实,表达了木兰回到家乡后的感受。因此,更为恰当的翻译应该是:

爷娘闻女来,出郭相扶将;

阿姊闻妹来,当户理红妆。

小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

这一翻译更加准确地表达了木兰回家后的场景和人物,让读者能够更加真实地感受到木兰的心情和家乡的情景。因此,在翻译《七下木兰诗》的第四段时,需要注重情感的表达和真实性的保持,让读者更好地理解和感受这首古老的民歌。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章