翻译资格考试

导航

点绛唇李清照原文及翻译

来源 :华课网校 2024-06-21 15:24:45

《点绛唇·寄意》是宋代女词人李清照的代表作之一,也是中国文学史上的经典之作。它以优美的词藻、深刻的意境和细腻的情感,展现了词人对于爱情与生命的思考和追求。

李清照在这首词中,以“点绛唇”来比喻自己的心情。她将自己比作一朵落寞的花,因为岁月的流逝和命运的无情,使得她的美丽逐渐消失,生命也逐渐走向终点。然而,她并不因此而悲伤或者绝望,相反,她在这首词中表达了对于爱情的执着和追求。

“寄意”是李清照在这首词中的另一个重要主题。她将自己的思念之情,寄托于点绛唇这朵花上。她希望自己的爱情能够像这朵花一样,永远不会凋谢。她将自己的心意,化作了这首词的优美旋律,传达给了爱人和读者。

这首词的翻译需要尽量保留原文的意境和情感,同时也要考虑现代汉语的表达方式。以下是《点绛唇·寄意》的翻译:

点绛唇,望君语,花如人面,月似眉。

寄意寒砧,酒醒无情,梦里抛人。

枫叶落,胭脂泪,知多少?别来春半,触目柔情。

谁料,栏外啼猿,近听来,无意苦云千古恨。

翻译:

我点缀了绛色的唇,望着你,想和你说话。花儿像人的脸,月亮像人的眉毛。

我把思念之情寄托在冬季的砧鸣中,醒来后却只有无情的酒。在梦中,你离开了我。

枫叶飘落,我泪流满面,有谁知道我的心情?别离发生在春天,令人触目的温柔情感。

谁曾想,在栏杆外面啼叫的猿猴,近距离倾听,却听到了我千古以来的无尽哀愁。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章