翻译资格考试

导航

两小儿辩日翻译字少

来源 :华课网校 2024-06-19 19:12:54

两小儿辩日是一篇著名的古代汉语文章,讲述了两个小孩子辩论日出日落的问题。然而,在翻译这篇文章时,发现有些字的确实意义不太清晰,需要更多的解释才能完全理解文章。

比如,文章中的“弱水三千,只取一瓢”的“弱水”一词,很多人可能不知道它指的是什么。其实,“弱水”是指涪江,而“涪江三千”是指涪江的全长。这句话的意思是,涪江全长三千里,只取一瓢水,形容涪江水势之大。

再比如,文章中的“日出而作,日落而息”的“作”和“息”也需要解释。这里的“作”指的是工作、劳动,而“息”则是休息的意思。整句话的意思是,日出时开始工作,日落时停止工作,描述了古代农民的生活习惯。

因此,在翻译这篇文章时,需要注意使用恰当的语言和注释,以确保读者能够完全理解文章的内容和意义。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章