翻译资格考试

导航

李白蜀道难原文及翻译

来源 :华课网校 2024-08-09 16:36:11

李白是唐代著名诗人,其代表作《蜀道难》被誉为中国古代文学史上的经典之一。这首诗描写了李白在途经蜀道时遭遇的艰险和困难,表达了他对生命的珍视和对自然的敬畏。

下面是《蜀道难》的原文:

噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。

蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!

*注:噫吁嚱:叹息声;蚕丛及鱼凫:指蜀地的自然景观;黄鹤:指神话中的神鸟;扪参历井:指蜀道走过的困难地形;子规:指鸟类,古代认为子规啼声能带来好运。

接下来是《蜀道难》的翻译:

噫吁嚱,危险啊!蜀道之难,难于上青天!蚕丛和鱼凫,开国时是多么茫然啊!自从四万八千年前,秦塞与这里便隔绝了人烟。

往西去,太白山有一条鸟道,可以横跨峨眉山巅。地崩山塌,壮士死去,然后才有了天梯、石栈,才有了铁链连结。高高的标杆上有六条龙在围绕着太阳旋转,下面是激流怒涛,回波逆流。黄鹤飞过仍然不能穿越,猿猴欲过必须攀援。

青泥盘旋起伏,百步九折缠绕着山峦。走得艰难,喘息不止,只能仰望井口,左右观察,以手抚膺,长叹不已。问你,何时才能到达西边呢?路途险峻,令人望而却步。只听见悲鸟在古树上哀鸣,雄鸟飞翔,雌鸟跟随,穿梭在林间。还有子规在夜月中啼叫,令人感到忧伤的空山。

蜀道之难,难于上青天,听了让人颜面失色!高山连绵,直达天际,却只有不到一尺的路,枯松倒挂在绝壁上。急流湍急,瀑布轰鸣,砂石飞溅,万壑雷鸣。路途如此险峻,你们这些远道而来的人,为什么要来呢?

《蜀道难》这首诗深刻地描绘了蜀道的险峻和艰难,表达了作者对生命的珍视和对自然的敬畏。它不仅是一首文学经典,更是中国文化的重要组成部分。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章