翻译资格考试

导航

归去来兮辞的翻译及字词注解及翻译

来源 :华课网校 2024-08-17 14:08:41

《归去来兮辞》是中国古代诗歌中的经典之作,被誉为“千古绝唱”。它是由先秦时期的诗人屈原所作,在《楚辞》中收录。这首诗歌描述了屈原离开故乡后的思乡之情,表达了对故乡的深情眷恋和对流离失所的无奈和苦涩。

下面是《归去来兮辞》的翻译及字词注解:

归去来兮,田园将芜胡不归?

归去来兮:回去又来;田园:家乡;将芜:已经荒芜;胡不:何不。

意思是:我回到故乡,看到家园已经荒芜,为什么不回来呢?

既自以心为形役,奚惆怅而独悲?

自以心为形役:自己将自己困在了思乡之情之中;奚:为什么;惆怅:忧愁;独悲:独自悲叹。

意思是:我将自己困在思乡之情中,为什么会如此忧愁,独自悲叹呢?

悟已往之不谏,知来者之可追。

悟已往之不谏:认识到过去的事情已经无法改变;知来者之可追:明白未来还可以追求。

意思是:我意识到过去的事情已经无法挽回,但对未来的追求还是可以有的。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

实迷途其未远:实际上离开故乡还不远;觉今是而昨非:我感觉今天与昨天已经不同了。

意思是:虽然已经离开故乡一段时间,但实际上还没有远离;我感觉今天与昨天已经不同了。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

舟遥遥以轻飏:船在远处缓缓飘来;风飘飘而吹衣:微风吹拂着我的衣裳。

意思是:船在远处缓缓飘来,微风轻拂着我的衣裳。

问往事那可追,往事已随风而逝。

问往事那可追:过去的事情还能追寻吗?往事已随风而逝:过去的事情已经随风飘走了。

意思是:过去的事情已经无法追寻,已经随风飘走了。

越人歌之妙,与子同销万古愁。

越人歌之妙:越人的歌曲美妙动听;与子同销万古愁:与你一同消解万古的思乡之情。

意思是:越人的歌曲美妙动听,与你一同消解万古的思乡之情。

通过以上的翻译及字词注解,我们可以更好地理解《归去来兮辞》中所表达的思乡之情,以及屈原对故乡的深情眷恋和流离失所的苦涩。这首诗歌不仅在中国古代诗歌中具有重要地位,也被广泛传诵和赞美。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章