翻译资格考试

导航

《观沧海》翻译全文500字

来源 :华课网校 2024-06-19 02:17:06

《观沧海》是唐代著名诗人岑参创作的一首诗,它以海洋为背景,描绘了时间的无情流逝和人生的短暂。该诗语言简练、意境深远,被誉为唐代“观赏诗”的代表作之一。以下是《观沧海》的翻译全文及其评论。

东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 挥手自兹去,萧萧班马,万里江山如画。西上阿房,东望长峰,目断千秋绝景。

东南方向有一个地方风景如画,是三吴地区的都会,自古以来就繁华昌盛。那里有烟雾笼罩的柳树和画桥,有几幢翠绿色的幕帘,还有成千上万的家庭错落有致。我挥手告别这里,听到马队萧萧的声音,眼前的江山如同画卷一般绵延万里。向西望去,可以看到阿房宫的残垣断壁,向东望去,则是高峰重叠,令人目不暇接,千秋万代都无法超越的绝佳景色。

浮舟沧海,志成侯、江淹才。五代之上,高祖功业,三百余年,梁、宋遗烈。宗祠何年建,楼船何日起,波澜曾作肝胆,诗书万卷,咏史何须瞻望。

乘着小舟,漂浮在沧海之上,我想起了志向远大的成侯和才华出众的江淹。在五代之后,我的高祖有着杰出的功业,梁、宋留下了不少遗迹。我们的宗祠是哪一年建造的,船楼是哪一天起航的,波涛曾经让我感到肝胆俱裂,而诗书无数,无需再去寻找历史的印迹。

盛唐之下,江淹绝交,岑参发问。两都书空,惟见长江天际。

在盛唐时期,江淹和我绝交了,我感到很疑惑。两都虽然写满了各种文字,但只有长江在天际线上流淌。

青山如黛,白水绕绥,秦淮近,楚江低。画船空载南楼月,钿合金钗翠翘时。耳边风雨声,眼前波浪色,欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?

青山如同深色的黛带,白色的水绕着它们,秦淮河近在咫尺,楚江则低垂着。画船空载着南楼中的月亮,在这里,钿合和金钗的翠绿相映成趣。耳边响起风雨声,眼前是波涛汹涌,我想寄去一封彩信和一张白纸,但这山长水阔的境地,我该寄到哪里?

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。

大江东流,波浪不断,千古风流人物都被它淘尽。在故垒的西边,人们讲述的是三国时期周瑜在赤壁的故事。乱石穿空,惊涛拍打着岸边,卷起千堆雪花。江山如同画卷,曾经有多少英雄豪杰在这里出现。

其中的“观沧海,拟折腰”一句,成为了经典的诗句,意为观察沧海,想要折腰(表示敬意)。这首诗以平淡的语言写出了时间的无情,人生的短暂,表现了诗人对历史和人生的沉思和感慨。它的翻译全文流畅自然,准确地传达了原文的意境和情感。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章